This is an English language film (made in America) adapted from a novel by German author Erich Maria Remarque. The film follows a group of German schoolboys, talked into enlisting at the beginning of World War 1 by their jingoistic teacher. The story is told entirely through the experiences of the young German recruits and highlights the tragedy of war through the eyes of individuals. As the boys witness death and mutilation all around them, any preconceptions about “the enemy” and the “rights and wrongs” of the conflict disappear, leaving them angry and bewildered. This is highlighted in the scene where Paul mortally wounds a French soldier and then weeps bitterly as he fights to save his life while trapped in a shell crater with the body. The film is not about heroism but about drudgery and futility and the gulf between the concept of war and the actuality.

Also Known As: Na Zachodzie bez zmian, Van het westelijk front geen nieuws, All'ovest niente di nuovo, Intet nytt fra Vestfronten, À l'ouest rien de nouveau, Na západe nic nové, Na západní fronte klid Czech, Sin novedad en el frente, Na zapadnom fronte bez peremen Soviet, Na zapadu ništa novo, Im Westen nichts Neues, На западном фронте без перемен Soviet, Vakaru fronte nieko naujo, På västfronten intet nytt, Na zapadu nista novo, Ουδέν νεώτερον από το δυτικό μέτωπο, Intet nyt fra vestfronten, Nada de Novo no Front, На западном фронте без перемен, Nyugaton a helyzet változatlan, A Oeste Nada de Novo, Seibu sensen ijo nashi, All Quiet on the Western Front, Ouden neoteron apo to dytikon metopon, Länsirintamalta ei mitään uutta, Vakaru fronte nieko nauja, Garp Cephesinde Yeni Bir Sey Yok, Sem Novidade no Front, На западния фронт нищо ново, На захiдному фронтi без змiн, Nimic nou pe frontul de vest, Sem Novidades no Front

Leave a Reply


  • anonymous

    Please be aware this is not the version from 1930, it’s a newer one.